TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 28:56

Konteks
28:56 Likewise, the most 1  tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 2  will turn against her beloved husband, her sons and daughters,

Ulangan 29:19

Konteks
29:19 When such a person 3  hears the words of this oath he secretly 4  blesses himself 5  and says, “I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.” 6  This will destroy 7  the watered ground with the parched. 8 

Ulangan 34:4

Konteks
34:4 Then the Lord said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ 9  I have let you see it, 10  but you will not cross over there.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:56]  1 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.

[28:56]  2 tn Heb “delicateness and tenderness.”

[29:19]  3 tn Heb “he”; the referent (the subject of the warning in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[29:19]  4 tn Heb “in his heart.”

[29:19]  5 tn Or “invokes a blessing on himself.” A formalized word of blessing is in view, the content of which appears later in the verse.

[29:19]  6 tn Heb “heart.”

[29:19]  7 tn Heb “thus destroying.” For stylistic reasons the translation begins a new sentence here.

[29:19]  8 tn Heb “the watered with the parched.” The word “ground” is implied. The exact meaning of the phrase is uncertain although it appears to be figurative. This appears to be a proverbial observation employing a figure of speech (a merism) suggesting totality. That is, the Israelite who violates the letter and even spirit of the covenant will harm not only himself but everything he touches – “the watered and the parched.” Cf. CEV “you will cause the rest of Israel to be punished along with you.”

[34:4]  9 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

[34:4]  10 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA